Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "armée de virginie du nord" in English

English translation for "armée de virginie du nord"

army of northern virginia
Example Sentences:
1.Grant and Meade attacked Lee's Army of Northern Virginia directly in the Overland Campaign.
Grant et Meade attaquent frontalement Lee et son Armée de Virginie du Nord dans une série d'affrontements regroupés sous le nom d'Overland Campaign.
2.Lee's maneuvering of the Army of Northern Virginia against Pope is considered a military masterpiece.
Les manœuvres de Lee et de son Armée de Virginie du Nord contre les forces de Pope sont considérées comme un chef-d'œuvre de l'art militaire.
3.Lee ordered his Army of Northern Virginia to converge on the retreating Union forces, bottlenecked on the inadequate road network.
Lee ordonne à son armée de Virginie du Nord de converger sur les forces de l'Union en retraite, embouteillées sur le réseau routier inadéquat.
4.Gen. Robert E. Lee's Army of Northern Virginia fielded 60,298 men and 220 guns, organized as follows: First Corps, commanded by Lt. Gen. James Longstreet.
Avec son Armée de Virginie du Nord, le général Robert Lee disposait de 60 892 hommes et de 220 canons organisés comme suit : Ier Corps, commandé par le lieutenant-général James Longstreet.
5.The Army of the Potomac was renamed the Army of Northern Virginia on March 14, 1862, with Beauregard's original army eventually becoming the First Corps, Army of Northern Virginia.
L'armée a pris le nom Armée de Virginie du Nord le 14 mars 1862, et l'armée d'origine Beauregard est devenue par la suite le Premier Corps d'Armée du Nord Virginie.
6.Although the Overland Campaign's objective had been to defeat Lee's Army of Northern Virginia in a decisive battle, Grant changed his objective to be the city of Petersburg, an important rail junction that controlled the supplies leading to the Confederate capital of Richmond.
L'objectif originel de la campagne d'Overland était de défaire Lee et son Armée de Virginie du Nord dans une bataille décisive, mais Grant changea ses plans et choisit d'attaquer Petersburg, un nœud ferroviaire important qui contrôlait le ravitaillement de Richmond.
7.As Confederate General Robert E. Lee began to move his Army of Northern Virginia west and north from the Fredericksburg, Virginia area during the Gettysburg Campaign beginning June 3, 1863, the Confederate cavalry under the command of Jeb Stuart was assigned to keep the Union Army away from the Confederate infantry in order to screen their location and movement and to report on the movements of the Union Army.
Alors que le général confédéré Robert E. Lee commence à déplacer son armée de Virginie du Nord à l'ouest et au nord de la région de Fredericksburg, en Virginie au cours de la campagne de Gettysburg commençant le 3 juin 1863, la cavalerie confédérée sous les ordres de Jeb Stuart est doit garder l'armée de l'Union à l'écart de l'infanterie confédérée pour cacher son emplacement et son mouvement, et rendre compte des mouvements de l'armée de l'Union.
Similar Words:
"armée de terre ukrainienne" English translation, "armée de terre vénézuélienne" English translation, "armée de terre égyptienne" English translation, "armée de vichy" English translation, "armée de virginie" English translation, "armée de virginie-occidentale" English translation, "armée de xiang" English translation, "armée de yarmouk" English translation, "armée de yougoslavie" English translation